25 mayo, 2007

CUADERNO DE SHANGHAI



Le encantan las historias en las que el principio y el final se confunden. Que no acaban, o en las que el desenlace ofrece, ambiguamente, varias alternativas. Influido por infinidad de referencias cinematográficas, casi más que propiamente literarias, el poeta, escritor e inquieto creador Julio Ceballos acaba de firmar su poemario 'Cuaderno de Shanghai', una obra en la que subraya entre guiños y pasiones, su querencia y devoción por el 'Cuaderno de Nueva York' de José Hierro.Además, la obra tiene la singularidad de sumarse a las escasas ediciones bilingües en castellano y chino existentes en la poesía contemporánea. El Ayuntamiento de Santa María de Cayón ha convocado hoy la presentación de este nuevo libro integrado en la revitalizada Biblioteca Poética 'La Sirena del Pisueña'.El volumen que se incorpora a la veterana colección, bajo los auspicios de ese municipio, es este 'Cuaderno de Shanghai', de Julio Ceballos, que incluye la traducción al chino de Yuming Tu, en versión de Fernando Gomarín, responsable de la colección, y del propio autor. La velada literaria tendrá lugar hoy, viernes, a las 20:30 horas, en el Salón Cabo Mayor del Gran Casino del Sardinero. El acto contará con la intervención del reinosano Julio Ceballos y del propio director de la colección, junto a la presencia de Hsuan Lee, quien leerá algunos poemas en chino.



La creación de Julio Ceballos (Reinosa, 1979) está integrada en obras colectivas como '9+2 Al Natural'; 'Visiones contemporáneas'; 'Amalgama', 'Con tu Piedra' y, la más reciente, 'Aliendos: Haikus para un mundo sostenible'. Entre sus premios literarios cabe destacar el Nacional 'Justas Literarias de Reinosa'; Premio Internacional de Ensayo de la Universidad de Helsinki; Caja de Pandora de la Universidad de Deusto; PoetrySlam de la Universidad de Bielefeld; Premio de Estudiantes Internacionales de la Universidad de Viena, y el Premio 'José Hierro' del Ayuntamiento de Santander. Asimismo es cofundador del Grupo Cultural '4 Habitaciones', junto al que ha estrenado el espectáculo 'Todas las noches del mundo' y con el que trabaja en el libro 'Tránsitos'.


Junto a su amigo Sergio Balbontín, ha puesto en marcha el programa de radio 'La Emboscada' con el que obtuvo el segundo premio 'Hablar en Arte' del Círculo de Bellas Artes de Madrid (2005) y una mención de honor en el concurso radiofónico de Manos Unidas (2006). Actualmente vive en Shanghai. Por su parte, el traductor Yuming Tu (Tongxiang, China. 1969) estudió Filología Hispánica en la Universidad de Pekín y cursó estudios de postgrado en la Universidad Autónoma de Madrid y en la Escuela Superior de Comercio de Grenoble. Actualmente es analista de mercado y Jefe del Departamento de Inversiones en Shanghai de la Embajada de España en China. De su testimonio poético y vital y su trayectoria entre ambos mundos y geografías, Julio Ceballos confiesa que «no es complicado, aunque se echa mucho en falta la naturaleza, el aire puro, los paisajes poco humanizados. Lo difícil, en cambio, es no perder el norte. Lo complicado es, precisamente, no olvidar que todo aquello, en cierto modo, es una gran ficción donde muchos de los que allí vivimos llevamos una vida apócrifa e inventada. Por eso hago tantas referencias en la obra a Cantabria, a sus paisajes y a mi tierra campurriana. Aquí están mis bases, aquí es donde tengo necesidad de volver periódicamente para devolverle la perspectiva a todo y saber dónde termina la realidad y dónde empieza la ficción». g.balbona.diario montañes

1 comentario:

Anxious Swann dijo...

Balbon:

Leo con alegria este post sobre el gran jules. Con alegria porque veo muchos premios nuevos y porque, a fin de cuentas, son noticias de julio, que empieza a ser -en algunos medios- un personaje mitico del estilo del gran gastby del que "algunos decian que era un espia aleman, otros que habia matado a un hombre".

Siendo consciente de carecer de la riqueza verbal que debiera ser exigible a alguien que escriba en tu blog -por el que te felicito nuevamente- espero disculpes si completo la descripcion de julio que haces, porque no quisiera que el lector se quedase solo con una enumeracion de premios.

Julio es uno de los angelheaded hipsters de los que habla kerouac en the subterraneans. Julio es la negacion del dictum de wilde -en dorian g.- segun el cual el verdadero artista gasta todo su talento en su arte, sin reservar nada para su vida.

Muy por el contrario, y sin seguir la poesia de julio como quisiera y debiera, creo poder decir que su poesia no es sino la punta del iceberg de una personalidad apabullante. Julio es -entre otras cosas- un grandisimo amigo, un buscavidas, un beatnik, un montagnes urbano, un pervertido, un onanista -verbal y en sentido estricto-, un tarado, un visionario, un superviviente de la hermandad de la montagna de patata, un superviviente de avila orive y su calva resplandeciente y su derecho como oceano azul -porque, a todo esto, julio es un abogado-, un gorron de galletas principe, un jeta, un hermano, el hermano de LA hermana, un personaje digno del burdel de un tango y sabe dios cuantas cosas mas. A fin de cuentas hablo solo de lo que recuerdo, y son recuerdos de -snif, una lagrimilla- hace demasiado tiempo.

En fin, que te invito -balbon-, que por lo que veo sigues en contacto con el, a que uses tu talento en darnos una descripcion de julio que se corresponda con el julio que conocemos, y que es mucho mas que una enumeracion de premios y una biografia digna -muy digna, de hecho, por lo que me alegro- de la contraportada de un libro.

Balbon, cuentanos de dean moriarty...

Canta a dean moriarty...